1.6 CULTURA – MUESTRA

Progreso de Section / Sección:

DIME CÓMO TE CASAS Y TE DIRÉ DE DÓNDE ERES

Hay bodas y bodas y maneras de celebrarlas. Sin embargo, la costumbre de tirar el ramo de novia1, de ponerse un vestido blanco y de cortar el pastel son rituales que nos resultan familiares en muchos lugares del mundo, independientemente del continente en el que nos encontremos. La globalización es un hecho y ha influido también en las celebraciones matrimoniales del mundo hispanohablante. A pesar de ello, si no queremos sentirnos como pez fuera del agua cuando nos inviten a una boda, es mejor conocer algunas particularidades2 que caracterizan nuestra riqueza histórica y cultural.

 

CASAMIENTO A LA CHILENA

El casamiento a la chilena es característico de las zonas rurales, aunque cada vez más parejas deciden hacer un matrimonio típico chileno, al aire libre, con asado3 y buena música chilena.

Los novios se visten con la ropa tradicional, la mujer de chinita o huasa elegante y el hombre de huaso, que es la vestimenta del vaquero o agricultor4 de la zona. La novia llega a la iglesia en una calesita5 o carroza6 tirada por caballos. Tienes que saber que normalmente los invitados también se visten con la ropa típica.

Los grupos de música tradicional chilena animan la fiesta y en lugar de bailar el vals7, los novios chilenos bailan la cueca que es la danza nacional.

En estas bodas los novios no utilizan las copas de champán para el brindis8, utilizan el cacho, un recipiente hecho con el cuerno de un toro que es donde bebían chicha tradicionalmente los vaqueros chilenos.

En estos matrimonios donde se celebran las tradiciones del país no pueden faltar unas buenas patitas de cueca (gallina) y un buen asado a la parrilla9 con cordero, pollo al limón y los clásicos chorizos y longanizas10 acompañados de ensaladas de papas, tomate, cebolla y choclo (maíz), entre otras verduras.

 

IR DE BODA EN ESPAÑA

Como en muchos lugares, existen similitudes y diferencias que podemos encontrar de una región a otra o incluso de un pueblo a otro.

En Andalucía una boda se valora por la calidad del jamón y las gambas que se sirven durante el banquete (alimentos que debes comer con las manos), y se suele terminar bailando y cantando flamenco. En Valencia, en cambio, uno debe estar preparado para los petardos y las tracas que acompañan a los novios en todo momento: a la salida de su casa para ir a la iglesia, a la salida de la iglesia después de la ceremonia o a su llegada al banquete de bodas.

Es curioso que en España la alianza11 se lleva en el dedo anular12 de la mano derecha (excepto en Cataluña) a diferencia de otros países del mundo donde se lleva en la mano izquierda. Además, en las bodas españolas los padrinos suelen ser la madre del novio y el padre de la novia.

Después del banquete los novios ofrecen “barra libre”, que significa que puedes beber todo lo que quieras durante la noche. Pero no te preocupes si la fiesta se realiza fuera de la ciudad, en la actualidad existe una buena costumbre que es la de poner autobuses a diferentes horas para llevar a los invitados a sus casas.

Es importante saber que ninguna de las invitadas puede ir de blanco porque es el color de la novia. Tampoco se aconseja ir de negro porque en España representa el luto13 y la tristeza, aunque, sorprendentemente, hasta principios del siglo XX las novias se casaban de negro en toda Europa.

Una costumbre que no puede faltar en todas las bodas españolas es la de tirar arroz a los novios cuando salen de la iglesia o del juzgado. Los invitados tiran arroz a los novios para desearles suerte y felicidad.

Durante el banquete no esperes escuchar ningún discurso14 por parte de familiares o amigos porque no es tradición, pero sí verás pasar a la novia y el novio de mesa en mesa llevando una cesta con pequeños regalos que entregan personalmente a cada invitado. Es costumbre ofrecer a los hombres un puro o una pequeña botella de vino y a las mujeres un alfiler o un abanico15. Este es el momento en el que debes entregar el regalo, que suele ser dinero en sobres anónimos o con nombre. Algunas parejas prefieren enviar un número de cuenta bancaria con la invitación. Así que ya sabes, tú eliges.

 

GLOSARIO

ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ALEMAN PORTUGUÊS
1 ramo de novia: bride’s bouquet bouquet de la mariée Brautstrauß buquê
2 particularidad: feature caractéristique Besonderheit particularidade
3 asado: barbecue barbecue Grillfest, Grillparty asado
4 agricultor: farmer agriculteur Bauer agricultor
5 calesita: carriage calèche Wagen caleça, aleche
6 carroza: coach carrosse Pferdewagen carruagem
7 vals: waltz valse Walzer valsa
8 brindis: toast toast Prosit brinde
9 parrilla: grill gril Grill grelha
10 longaniza: long sausage saucisson lange Wurst lingüiça
11 alianza: wedding ring alliance de mariage Ehering alianza
12 dedo anular: ring finger annulaire Ringfinger dedo anular
13 luto: mourning deuil Trauer luto
14 discurso: speech discours Rede discurso
15 abanico: fan éventail Fächer leque

 

FRASE HECHA

Sentirse como pez fuera del agua: sentirse fuera de lugar, sentirse incómodo porque somos raros o diferentes.

 

NOTAS CULTURALES

Chicha: nombre que reciben diversas variedades de bebidas alcohólicas hechas con maíz y otros cereales.

Petardos y tracas: un petardo es un tubo que se rellena de pólvora u otro explosivo para que, al darle fuego, se produzca una explosión. Y una traca es una serie de petardos colocados a lo largo de una cuerda y que estallan uno detrás de otro.

 

ACTIVIDAD DE EXPRESIÓN ESCRITA

¿Cómo se celebran las bodas en tu lugar de origen? Escribe un pequeño texto tomando como modelo los artículos que has leído.