PREGUNTAR POR UN LUGAR
To ask where a particular kind of place is, we can simply name the place followed by por favor.
- ¿Una farmacia, por favor?
- Perdone, ¿la comisaría, por favor?
To ask where the only kind of place in a certain area is, we use the verb saber + the interrogative dónde followed by the place we’re asking about.
- Perdone, ¿sabe dónde está la comisaría?
We assume there’s only one pharmacy in the area or town.
If we want to be especially polite, we can also use the expression ¿me puede decir…?
- Por favor, ¿me puede decir dónde está la comisaría?
If we don’t know whether or not there’s a certain kind of place in the neighborhood or town, we use the form hay.
–Perdone, ¿hay una farmacia por aquí?
–Perdone, ¿sabe si hay una farmacia por aquí?
–Por favor, ¿me puede decir si por aquí cerca hay una cafetería?
INDICAR CÓMO SE VA
Typically, we give directions using the second person familiar of the verb (tú) even if we don’t know the person asking. In Spanish, streets, as well as all means of transport se cogen, while in Latin America se toman.
–Coges esta calle.
–Tomas esta calle.
To indicate that someone should continue along the same street, we use the verb seguir.
–Sigues esta calle.
Instead of saying:
–Vas todo recto y en el segundo cruce giras a la derecha;
Spaniards prefer to say:
–Coges/Tomas la segunda a la derecha.
It’s customary to indicate the relative distance to the destination.
- Está aquí al lado (<1 minuto)
- Está cerca (<10 minutos)
- Está lejos (>15 minutos)
Or to specify the approximate time or distance.
- Está a 20 minutos andando.
- Está a 10 minutos en autobús.
- Está a 2 kilómetros.
Or:
- Son 20 minutos andando.
- Son tres paradas de autobús.
MOSTRAR COMPRENSIÓN E INCOMPRENSIÓN
Often, we know how to ask for directions, but then don’t completely understand them.
To express our confusion we can say:
- Más despacio, por favor.
- Perdone, no entiendo.
- Puede repetirlo, por favor.
To show that we have understood, we say:
- Muy bien, gracias
- Vale, gracias
QUEJARSE
Sometimes we don’t like something. If we’re tired of doing or seeing something we don’t like, we say we’re estamos hartos de…
- Estoy harta de vivir en Madrid, ¡hay demasiada gente!
- ¡Estamos hartos de los políticos!