EXPRESAR LA PREOCUPACIÓN
If we’re worried about someone, we say:
- ¿Qué te pasa?
Or with usted:
- ¿Qué le pasa?
EXPRESAR ADMIRACIÓN
To express admiration we use the exclamatory pronoun qué before the noun or adjective.
Qué + adjetivo / nombre
- ¡Qué bonito!
- ¡Qué aburrido!
- ¡Qué felicidad!
TRANQUILIZAR
To calm someone down we say:
- Tranquilo o tranquila.
To convince someone we’re trying to soothe, we use the expression seguro que:
- Tranquila, seguro que tu madre está bien.
INDICAR QUE ALGO ES ADECUADO
The phrase venir bien means that something is suitable, comfortable or good for us.
- Javier está cansado, le viene bien descansar.
- Podemos quedar mañana. ¿Te viene bien a las ocho?
EXPRESAR DESEO
Tener ganas de + infinitivo
This construction expresses desire and is similar to apetecer.
- Tengo ganas de jugar al fútbol = Me apetece jugar al fútbol.
- ¿No tienes ganas? = ¿No te apetece?
DESEAR SUERTE
The expression tener suerte means to have good luck, that we’re successful in what we’re doing. When we want to wish someone good luck we simply say suerte. It’s a common phrase employed as a polite expression.
- ¡Suerte con el examen!
But we also often use the expression tener suerte con when referring to especially favorable circumstances.
- Tenemos suerte con este profesor, ¡sabe muchísimo y explica muy bien!