PROPONER UN TIEMPO O LUGAR PARA VERSE Y HACER ALGO JUNTOS / SUGGESTING A TIME AND PLACE TO MEET AND DO THINGS TOGETHER
Tiempo / Time
To suggest a time to meet, we use the temporal interrogative cuándo followed by the verb quedar.
–¿Cuándo quedamos?
–Podemos quedar el sábado.
You can also use the phrase a qué hora to agree on an exact time.
–¿A qué hora quedamos?
–¿Puedes a las seis en punto?
–Sí, a las seis está muy bien.
Lugar / Place
To agree on a place, we use dónde.
–¿Dónde quedamos?
–En mi casa.
You can also use qué tal or qué te parece for both time and place.
–¿Qué tal el jueves a las dos?
–Me parece perfecto.
–¿Qué te parece mañana a las nueve y media?
–A esa hora no puedo, tengo trabajo.
–¿Qué te parece esta tarde en la cafetería a las diez?
–Me parece muy bien.
PREGUNTAMOS LA HORA / ASKING THE TIME
Hora actual / The current time
–¿Qué hora es?
–Son las dos.
Hora de un acontecimiento/evento / The time of an event
–¿A qué hora es el teatro?
– las dos.
FIJAMOS EL TIEMPO / AGREEING ON A TIME
A las dos = momento / specific time.
De dos a cuatro = 2:00 → 4:00 = período / period of time.
Sobre las dos = más o menos a las dos. / around a certain time.
–Quedamos a las dos (specific time).
–La clase es de dos a cuatro (period of time, duration).
–Nos vemos sobre las dos (approximate, not an exact time ).
HABLANDO POR TELÉFONO / SPEAKING ON THE TELEPHONE
Al descolgar el teléfono / Answering the phone
- Dígame
- o
- ¿Sí?
Para preguntar si está la persona que buscamos / Asking for the person we want to speak with
- Buenos días, ¿está X?
- Buenos días, ¿puedo hablar con X?
Si está, decimos / If the person is there, we say
- Sí, ahora mismo se pone.
- o
- Un momento, por favor.
Si no está o no puede ponerse decimos / If the person is absent or can’t speak at the moment
- Lo siento, no está.
- o
- Lo siento, ahora no puede ponerse.
Para indicar que oímos mal o bien decimos / To indicate we can or cannot hear clearly
- Te oigo muy mal
- o
- Te oigo muy bien
Para despedirnos de manera informal decimos / To say an informal goodbye
- Un beso (a un familiar o pareja).
- Un abrazo (a un amigo).
Para pedir a alguien que abandone con nosotros un lugar decimos / To ask someone to leave with us a place we say
- Vámonos.
MARCADOR DISCURSIVO ENTONCES (OTROS VALORES) / DISCOURSE MARKERS: ENTONCES (OTHER USES)
Entonces is also used to indicate that what you’re saying, summarizes what was previously said:
–¿Cómo quedamos?
–Podemos quedar hoy a las siete.
–¿Y dónde?
–En la puerta de mi casa.
–Muy bien, entonces, quedamos hoy a las siete en la puerta de tu casa.
Now check to see that you’ve learned the expressions in this section well by completing the exercises. |