4.3 GRAMÁTICA

Progreso de Section / Sección:

EL ESTILO DIRECTO FRENTE AL ESTILO INDIRECTO

Todas las lenguas son capaces de reproducir las palabras escuchadas de una manera literal o exacta, o de una manera indirecta, que pasa por la adaptación que hace de las mismas el hablante o el narrador. A la reproducción directa de las palabras escuchadas le llamamos estilo directo. A la expresión, ligeramente alterada, que trata de explicar lo que se dijo le llamamos estilo indirecto. Este último, el estilo indirecto, es el más habitual cuando contamos a otros lo que alguien nos ha dicho o lo que hemos dicho nosotros mismos a otros.

Me dijo: “Estoy muy bien”. (estilo directo)
Me dijo que estaba muy bien. (estilo indirecto)

Las frases dichas en el pasado y reproducidas en el presente conllevan cambios en los tiempos verbales. El verbo que las introduce (decir o similares) suele ir en pretérito indefinido y el verbo que va a continuación depende de los tiempos usados en el discurso directo. Vamos a mostrarte algunas posibilidades.
 
 
Frase dicha en el pasado refiriéndose al momento presente

Si la frase se dijo en presente, refiriéndose al momento presente, la forma verbal que se utiliza es imperfecto de indicativo.

Fíjate en cómo pasamos del discurso directo al indirecto.

Discurso directo Discurso indirecto
Me dijo: “En este restaurante ponen muy buena comida”. Me dijo que en ese restaurante ponían muy buena comida.
Le dije: “Yo reciclo todo y pongo todos los papeles, los envases y los vidrios en contenedores distintos”. Le dije que yo reciclaba todo y que ponía todos los papeles, los envases y los vidrios en contenedores distintos.

 

Frase dicha en el pasado refiriéndose al futuro

Si la frase se dijo en futuro, porque se refería a un momento futuro, la forma verbal que se utiliza es el condicional.

Fíjate en cómo pasamos del discurso directo al indirecto.

 

Discurso directo Discurso indirecto
Me dijo: “Estudiaré medicina”. Me dijo que estudiaría medicina.
Le dije: “Yo cuidaré de tu hija”. Le dije que yo cuidaría de su hija.
Le dijeron: “Todo saldrá bien” Le dijeron que todo saldría bien.

 

Frase dicha en el pasado en imperativo

Cuando en el pasado nos dan una orden o hacen una petición en imperativo, al contarlo en estilo indirecto utilizamos el pretérito imperfecto de subjuntivo (amara o amase).

Fíjate en cómo pasamos del discurso directo al indirecto.

 

Discurso directo Discurso indirecto
Me dijo: cásate conmigo. Me dijo que me casara con él.
Me dijo: ven a mi casa. Me dijo que fuese a su casa.
Le dije: no seas pesado. Le dije que no fuera pesado.
Nos han dicho: no bebáis agua del grifo. Nos han dicho que no bebiésemos agua del grifo.
Nos dijeron: echad los vidrios en el contenedor verde. Nos dijeron que echásemos los vidrios en el contenedor verde.

 

ADVERBIOS DEL DISCURSO

Hay algunos adverbios que modifican toda la oración en la que se encuentran aportando distintos valores.

Adverbios relacionados con la modalidad
Forman un grupo que tiene que ver con el grado de seguridad que el hablante tiene en relación con lo que está expresando. Son de este tipo probablemente, indudablemente y seguramente.

  • Seguramente nos compraremos un coche eléctrico para no contaminar.
  • Probablemente el aire de nuestro planeta será irrespirable dentro de cien años porque no estamos haciendo nada para remediarlo.

 

Adverbios focalizadores

Resaltan una parte de la información. De este tipo son justamente, precisamente y verdaderamente.

  • Verdaderamente tienes toda la razón.
  • Qué bien que has venido. Justamente iba a llamarte por teléfono para ver por qué no llegabas.
  • Mira, ahí llega tu hermano. Precisamente estaba hablando de él.

 

Adverbios evaluativos

Nos ayudan a dar una opinión. Personalmente y honestamente son de este tipo

  • A mí, personalmente, no me gusta nada lo que ha hecho.
  • Honestamente, si quieres que te dé mi opinión, me tienes que prometer que no te vas a enfadar conmigo.

 

Adverbios de frecuencia

Modifican a toda la oración aportando un matiz de frecuencia. Adverbios de este tipo son raramente, frecuentemente, inevitablemente y diariamente.

  • Raramente, está bien organizada la recogida de basuras en los países en vías de desarrollo.
  • Inevitablemente, tendremos que reparar los electrodomésticos que se nos estropean para no contaminar tanto el planeta.

 

Exercises / ActividadesEstado